It’s ok to run in the wake of a bicycle, but it must have a speedometer…
Il giorno prima di una gara è conveniente correre qualche km per sciogliersi le gambe. Sono uscito con mia moglie in bicicletta e mi sono fatto un po’ tirare, eccedendo nella velocità. E tanto per non farsi mancare nulla il sole era già alto, in modo da simulare le condizioni di gara. – It’s ok to run in the wake of a bike, better if it has a speedometer…
In this case black and white really is a limitation…
Fermo restando che ognuno può andare vestito come gli pare senza che nessuno abbia nulla a ridire, il panorama osservabile nei luoghi frequentati da runner mi rafforza nel convincimento: l’abbigliamento è un’istanza fondamentale (attenzione, nella vignetta ho un po’ esagerato con i fiocchetti). – Clothing is a fundamental issue. Even though I’ve exaggerated with the bows, in this case black and white really is a limitation.
AM, Villa Pamphili. 9km FL, STR, 2km FL. Un’altra giornata di avvicinamento alla gara di domenica, di nuovo accompagnato da Stefano. La temperatura al mattino è piacevole, mi sento in forze.
L’idea in realtà l’ha avuta Stefano che mi ha accompagnato anche stamattina. Bisogna arrivare al traguardo con il sacchetto pieno, o addirittura riempirlo durante il percorso. – “Could you please bring the garbage out?”. This morning chore was the hint for the Trash Marathon: you must run with your garbage or even pick it up during the race.
AM, Villa Pamphili. 7km L, 3km (13’04), 3km L, STR.
Chi si rivede, il ritmo gara (4’20/km)! Doveva essere un fondo progressivo, ma l’ultimo tratto è su strada, e non mi va di finire sotto una macchina.
Stefano è stato operato ad una brutta ernia, ma ciò non gli ha impedito di gareggiare alla Roma Ostia. Ogni tanto però fa il fesso e sottopone le vertebre ad uno sforzo. Era quasi un mese ormai che non correva più, oggi mi ha accompagnato per quasi tutto il fondo. – Stefano was operated at his spine, and sometimes forces it. He had a one month stop, but now he’s on his legs again.
AM, Villa Pamphili. 1h25′ FL.
Metto un po’ di km alle spalle per affrontare la mezza di Vico che si preannuncia impegnativa per il caldo e le salite.
Comincia a fare meno caldo e si corre meglio. Avendo cambiato alcune abitudini sono alla ricerca di nuovi circuiti. Zitto zitto il mio diario podistico compie un anno! – As weather cools down a bit, running gets easier. I changed some habits, hence I’m in search of new tracks. In the meanwhile my running log celebrates his birthday!
Questo mese ho partecipato alla mezza di Vico… – This month I ran the Vico Half Marathon…
…mentre un compagno di squadra correva su una piattaforma petrolifera! – …while a team mate trained on a offshore rig!