Archivi tag: FP

Allarme polline / Pollen alarm

No escape from pollenation…

Non sono particolarmente allergico, anche se ogni tanto di questo periodo sento un raschio in gola. E comunque vedere il tappeto bianco del polline dei platani fa un po’ impressione! – No escape from pollination!

AM, villa Pamphili. 8km in progressione, STR e scarico. Doveva essere un normale lento post lavorativo, invece mi è venuta voglia di correre!

Presagio / Prediction

A black three legged dog approaches me… Is it an omen?

Ma no che non è un presagio, è solo l’immagine che mi ha colpito di più nella mattinata, tra voli di anatre e professori con l’i-pod! – A black three legged dog approaches me… Is it an omen? Or is it just the glimpse that struck me the hardest this morning?

AM, villa Pamphili. 4km FL, 4km (4’15, 4’17, 4’32, 4’20), STR, 2km FL. Nel tratto in cui ho corso a ritmo gara si legge perfettamente l’altimetria del percorso, discesa, discesa, salitona, salitella…

Trash Marathon

-Could you bring the garbage out?

L’idea in realtà l’ha avuta Stefano che mi ha accompagnato anche stamattina. Bisogna arrivare al traguardo con il sacchetto pieno, o addirittura riempirlo durante il percorso. – “Could you please bring the garbage out?”. This morning chore was the hint for the Trash Marathon: you must run with your garbage or even pick it up during the race.

AM, Villa Pamphili. 7km L, 3km (13’04), 3km L, STR.

Chi si rivede, il ritmo gara (4’20/km)! Doveva essere un fondo progressivo, ma l’ultimo tratto è su strada, e non mi va di finire sotto una macchina.

Un nuovo modo / A new way

Ogni tanto mi interrogo su questioni di stile e di postura, quanto possono incidere sulle prestazioni? Ci si può aiutare con le braccia senza per forza andare al massimo? Si possono avere movimenti più fluidi senza sembrare un finocchio? – About style. Sometimes I feel as if there were a different way of running, and that I’m very close to experience it. Without looking like a fag!

Is there a different way of running?

AM, Tarquinia. 4km a 4’30, altri 15′ un po’ più veloce.

Doveva essere un fondo lento, invece ho forzato un po’ il ritmo, sperimentando diversi stili di falcata.

Staffetta partigiana / Partisan messenger

In tutto questo andirivieni trovo il tempo di azzeccare un ultimo allenamento a Mari Ermi. – Friends come and go in Mari ermi, it’s like a relay race. During WWII, italian partisans were highly supported by population. Many girls acted as messengers between the units. They were called “staffette”, relays.

People come and go in Mari Ermi, it’s like a relay race…

AM, Mari Ermi. 7km L, STR, 1km (salita – uphill), 3km (4’20, 4’10, 4’05), 1km L.

Un buon fondo progressivo. Ultimi 5km in 22’05 (in media 4’25/km).

Autoriduzione / Self discount

Diciamolo, i programmi di allenamento sono fatti per sforbiciarli. Poi non si ottengono i risultati, ma chi se ne frega! – Training programs are there to be curtailed. Especially when they request 3km on a single foot…

Self discount…

AM, Villa Pamphili. 2km L, 5km L (24’30), STR, 4km (17’23).

Doveva essere un fondo progressivo ma mi sentivo a pezzi a partire dal riscaldamento (sarà che domenica ho ballato come un forsennato fino a tardi). Per affrontare il ritmo gara (4’20, perfetto!) ho dovuto fare un po’ di stretching.

Malvestito / Lousy

Senza voler eccedere, ma è un problema che ci facciamo tutti. / -“You’re so lousy…” -“Not a color matches…” Turn on the lights when you dress early in the morning…

You’re so lousy…

AM Villa Pamphili. 6km L (29’20), STR, 3km (13’00), 3km L.

Il programma che sto seguendo prevedeva per oggi un fondo in progressione (FP), che io ho colpevolmente tagliato in due con lo stretching, di cui sentivo il bisogno. Dopo i 3km a 4’20 (un ipotetico ritmo gara) avrei voluto fare un ultimo km in velocità, ma ero stanco per una salita e mi sentivo soddisfatto.