Archivi tag: pm

Farsi male / Get hurt

Ho un pò di dolorini all’anca destra (devo stare attento a non sollecitarla), da cui la vignetta. L’anno scorso stetti fermo 2 mesi per lo stesso problema, ma è anche vero che non prendevo nessuna precauzione. – How to hurt yourself: jumping from a wall 20 years ago during a performance.

How to hurt yourself 20 years ago.

Allenamento pomeridiano a Villa Giuseppina. 3km L, 3km (12’44), R, 1km in progressione (4’12), STR

Continuo a cileccare le variazioni, faccio 1000, 1000, 500, 500 alternando tra 4’20 e 4’00, forse devo cambiare le distanze.

 

Il / The Bus

Quando corro per strada faccio in modo da avere il traffico di fronte. In questo tratto passano poche macchine e il marciapiede è un po’ sconnesso, ma lo affronto volentieri quando si tratta di cedere il passo ai mezzi pesanti! – When I run in the street, I manage to have cars coming from the front. I jump on the scrappy sidewalk only when a bus comes by…

Who’s gonna jump on the sidewalk first?

PM via dei Genieri. 4km L, STR, 3 x (300L + 1km) (3’52, 3’58, L), STR.

Il primo km veloce è uscito così, senza fatica, ma mi ha tagliato le gambe per il dopo.

 

Stanchezza / Weariness

L’edificio nella vignetta fa parte del panorama tipico della Cecchignola. – Sketched building is typical in roman suburb. I can’t stand this weariness.

What’s this weariness…

PM via dei Genieri. 4km L, STR, 4 x (300L + 1km) (4’08, 4’09, 4’07, L), STR.

Ho preso qualche secondo rispetto a prima di Olevano, ma devo dire che non mi sento benissimo.

 

Il / The Gladiator

Stefano si è fissato con la musica del film “Il Gladiatore”. Nessuno dei due ha un I-pod, per cui siamo costretti a fischiettarla. – Just for joke, sun declining on our back, we were running with “The Gladiator” theme as soundtrack…

Running with “The Gladiator” theme song…

Allenamento pomeridiano a Villa Pamphili. 1h05′ L, STR.

 

I pomicioni / Petting

Dopo l’allenamento di solito mi riposo in macchina in attesa della figlia, ma mi sono dovuto spostare per non infastidire una giovane coppietta… – After the training I usually rest in the car waiting for my daughter to end HER training. This time I had to move!

This is why youngsters have no interest in running…

PM via dei Genieri. 4km L, STR, 4km L, STR.

Dopo i dolori di Olevano e una febbriciattola, ho ripreso a correre con moooolta calma.

 

L’insospettabile / Beyond suspicion

Il personaggio della vignetta è un cliente che è passato a studio nel pomeriggio. Non avrei mai sospettato che fosse un runner. – I didn’t suspect that this guy had been a runner. “I ran Miguel’s Race too, leaving in advance so to finish with the winners…”

I ran Miguel’s Race too…

PM via dei Genieri. 4km L, STR, 4 x (300 L + 1km) (3’55, 3’55, 3’58, L), STR.

Un bell’allenamento. Per ora evito di correre al massimo.

 

La sfida / The defiance

Si incrociano sfide tra compagni di squadra in vista della prova di Olevano. E’ prevista anche una grigliata sociale, per cui anche gli sconfitti potranno rifarsi! – In a week we will have a race, so we start to defy the team mates. “You will eat dust at dawn in Olevano…”

The defiance…

Allenamento pomeridiano a via dei Genieri. 4km L, STR, 3 x (300 L + 1km) (4’03, 4’00, 4’04), STR.

Non sono molto abituato a fare allenamenti tutti i giorni, per cui mi sentivo un po’ stanco. Riesco a chiudere intorno ai 4’00 senza faticare troppo, ma non riesco ad accelerare.

 

AutoCAD

Per misurare i miei percorsi utilizzo il CAD. Ho le planimetrie catastali geo-referenziate della città, per cui posso essere preciso al millimetro. Peccato che non ci sia un comando specifico per migliorare le prestazioni! – I use CAD to measure distances of my tracks, so I can be very accurate. Unfortunately there’s no command to enhance performance.

Use of CAD in training planning…

PM Villa Pamphili. 2km L, STR, 1km (4’10), 2.4km (10’00), 0.6km LL, 1km (4’06), STR, 2km L.

Sto cercando di fare gli allenamenti con le variazioni. Il piano era di alternare sopra e sotto una media presunta (4’10) sulle distanze di 1000, 1000, 500, 1000, 500, 1000. Purtroppo dopo la seconda frazione veloce sono scoppiato…

 

Il Cicerone / The guide

Il tizio della vignetta mi aveva chiesto un percorso misurato, io ne ho vari all’interno della Villa, ma non sono facili da descrivere così a parole, soprattutto con il fiatone! – This folk just wanted a measured track, as he changed training park. Yet it’s hard to describe one’s own track, especially when you’re panting…

This folk just asked for measured track…

PM Villa Pamphili. 2km L, STR, 1km L, 5 x (1km + R) (4’00, ?, 3’58, 3’57, 4’05), STR, 2km L.

Delle belle ripetute senza nemmeno andare al massimo.

 

Stopwatch

Ho dimenticato il cronometro a casa, per cui ho semplicemente corso… – Forgot the stopwatch home. I’ll try to patent a running hourglass…

A stopwatch is never there when you need it…

PM Villa Giuseppina. 2km L, STR, 5km, STR.