Archivi categoria: Running Comics

Diario Podistico a Fumetti di Andy War

Ritmo / Rhythm

(In inglese, la parola ritmo non ha un ritmo in se stessa?) Avevo preso un buon ritmo di allenamento, in questo fine di ottobre, avevo pure disegnato le vignette, e poi le avevo lasciate lì… – I had a good rhythm in my trainings at the end of october. I even did my sketches, and then forgot them…

Casa-Studio

Ho cambiato sede professionale da qualche mese, ed ormai non sono più a “walking distance”, ma a “running distance” sì! Ieri pomeriggio ho lasciato motorino e cambio di vestiti a studio, e mi sono fatto accompagnare a casa. Stamattina, dopo aver instradato moglie e figli alle rispettive occupazioni, ho raggiunto lo studio di corsa. Per Google Maps sono quasi 11km (vedi sotto), quindi un allenamento tranquillo. Giornata fredda ma bella, unico punto difficile via di Brava, senza marciapiede e con dei rovi che invadono la carreggiata (ho la gamba sinistra grattuggiata). Da non trascurare la salita che ti porta al cavalcavia sul raccordo anulare. A studio doccia calda e lavaggio panni!

Pissing in action

Oggi esame delle urine per il certificato medico. Ho tenuto la provetta in macchina per ore dentro un barattolo pieno di ghiaccio, chissà se mi fermava la polizia… – Today urine exams for the sports medical certificate. I held the tube in the car for hours inside a jar full of ice, I wonder if the police stopped me …

Pissing in action

Oggi 10km, stretching e recupero, dalle 7:00 a villa Pamphili.

Cuore che non vede / Blind heart

Dopo un anno di assenza dalle gare ho fatto la visita medico sportiva… cambiando medico! Fino all’ultimo sono stato in forse se raccontargli tutte le mie vicissitudini pregresse, ma alla fine mi sono stato zitto! Sul referto del test ergometrico c’è scritto “ECG di base: turba della conduzione intraventricolare dx”, ma pur turbato, nulla mi ha impedito di fare una buona prova (sempre a detta del cardiologo). Mercoledì le urine e poi entro sabato dovrei avere l’agognato Certificato Medico Agonistico!

A blind heart makes an unaware eye...
A blind heart makes an unaware eye…

After an year with no races I visited the sports doctor… changing doctor! Until the last minute I was wondering if telling him about my past adventures, but in the end I shut my mouth! On the report of the test it’s written “basic ECG: right intraventricular conduction disturbance”, but  nothing prevented me from making a good test (according to the cardiologist). Wednesday the urine test, and by Saturday I should have that craved medical certificate!

Swoosh!

Mi hanno chiesto un piccolo disegnetto per i corsi di Rifondazione Podistica dedicati ai bambini che includesse il logo, disegnetto da stampare sulle magliette. – They asked me to make a small sketch to be printed on the T-shirts of the camps that my running team (Rifondazione Podistica) organizes for children.

Swoosh!
Swoosh!

Oggi ottimo allenamento, 14km a Villa Pamphili, lungo la recinzione occidentale, Porta Vascello e Bel Respiro, stretching e recupero.

Maggio moscio / Lazy May

Ultimo allenamento di aprile il 24 (8km, stretching e recupero), poi sono andato a Napoli al Comicon e a trovare amici. A maggio mi sono allenato l’uno e il 4 (10km), il 7 (8km), l’8 (10km), il 10 (8km), 13 e 14 (10km), il 17 (8km), 18 e 20 (12km), il 21 e il 24 (10km). Il 24 ci hanno chiuso il gas alla palazzina per lavori, e io non so come farmi la doccia la mattina (è gelata!). Comunque è un maggio di smosciamento, e sono pure aumentato di peso…

Portiere! / Goalkeeper!

One day you're nothing, the next you're a goalkeeper...
One day you’re nothing, the next you’re a goalkeeper…

Dopo una infanzia trascorsa in paesi a bassissima densità calcistica, a nove anni mi resi conto di essere bravino in porta, e così mi salvai da una esistenza di mediocrità. Era il 1974, i mondiali di Monaco. Lanciavo una palla di gomma arancione sul muro di casa e la colpivo di rimbalzo a pugni chiusi, così come avevo visto fare al mio idolo Sepp Mayer, guantaio oltre che portiere. Nel mio piccolo ho avuto qualche soddisfazione, ero portiere del Borgo, la frazione pedemontana di Buonabitacolo (i rivali erano quelli del Casale), ho giocato sull’erba dello stadio Collana al Vomero, in qualità di portiere titolare del Liceo Sannazzaro, ho giocato a calcetto con i fratelli Mola (mancava Marco, probabilmente per via del ginocchio). La mia specialità era l’uscita assassina rasoterra, solitamente alternata alla papera sulla punizione a foglia secca. Mio figlio ha deciso di seguire le mie orme, riempendomi di orgoglio. Giuro, non ce l’ho spinto, ha capito da solo che stando tra i pali ci si pone sopra, aldilà del gioco.

After a childhood spent in countries with low soccer density, at nine I realized I was a pretty good goalkeeper, so I saved myself from a life of mediocrity. It was in 1974, Munchen World Cup. I threw an orange rubber ball against the wall, hitting it with clenched fists on the rebound, as I had seen my idol Sepp Mayer do, great goalkeeper and glove maker. I had my satisfactions, I was number one of Borgo, the foothills part of Buonabitacolo (rivals were those of Casale), I played on the grass of the Collana stadium in Vomero, goalkeeper of Sannazzaro high school, I played soccer with brothers Mola (Marco was missing, probably because of his knee). My specialty was a killer ground level exit, usually alternated with a missed catch on a “falling leaf” style parabola. My son decided to follow my footsteps, filling me with pride. I swear, I didn’t influence him, he realized by himself that being alone between the posts arises you above, beyond the game.

Una bella settimana di allenamenti, con uscite il lunedì, martedì, giovedì e venerdì, incurante della pioggia, 8km, stretching e recupero. Sarà la mancanza di lavori, ma mi sento stanco…

Milky Hole

Non mi posso lamentare con gli allenamenti, la pioggia mi ha risparmiato: martedì 12 (8km, stretching e recupero), mercoledì 13 (8km e recupero), venerdì 15 (8km, stretching e recupero), incontro il redivivo Leonardi, reduce da un infortunio al ginocchio.

 

Finale di Cross / Cross final

Settimana in cui ho corso poco ma ho disegnato parecchio: ho fatto una serie di vignette commemorative per l’evento clou, ovvero la finale nazionale di Cross a squadre in cui Rifondazione Podistica schierava sia maschi che femmine!

A week weak in training but rich in drawing: I did a series of sketches to commemorate the Italian Cross Final that took place in Rocca Priora, near Rome, in wich Rifondazione Podistica (my team) deployed both boys and girls!

Allenamenti: martedì 4 e giovedì 7 (o venerdì 8?), 8km, stretching e recupero.

Continua/Continues

Psycho Runner

Un mese denso di avvenimenti, il Papa decreta di non essere più all’altezza, il più grande atleta paralimpico decreta che è la fidanzata a non essere più all’altezza, Berlusconi decreta di non essere all’altezza delle sue battute, le elezioni decretano che non siamo un popolo all’altezza di auto governarci…

A month full of events, the Pope decrees that he can’t bear it anymore, the greatest Paralympic athlete decrees that he can’t bear his girlfriend anymore, Berlusconi can’t handle his jokes anymore, Italian elections decree that we are a people that can’t bear self government…

Psycho Runner
Psycho Runner

 

Gli allenamenti di Febbraio: lunedì 4, martedì 5 e venerdì 8 (8km, stretching, recupero). Lunedì 11 (6km, stretching, recupero), giovedì 14 e venerdì 15 (8km, stretching, recupero). Martedì 19, giovedì 21 e venerdì 22 (8km, stretching, recupero). Malato, poi giovedì 28 (8km, stretching),e venerdì 1 (8km, stretching, recupero).