Archivi categoria: Vigilia

La mosca / The Fly

La vignetta si riferisce alle convocazioni per il cross di Tor Tre Teste, durante le quali è stato introdotto il modo di dire “La mosca è nel tamburo”. – “The fly is in the drum” means something like “No way back”, and it refers to the call-up for a race.

There is no way back…

PM via dei Genieri. 1300m, STR, 5x1300m (> 5’00), STR.

Mi aspettavo meglio, soprattutto perché il percorso è in piano.

 

Il Cinghiale / The Boar

Una vignetta di tema suino sul Cross (uno dei miei compagni di squadra è soprannominato il Cinghiale proprio per la sua predilezione per lo sterrato). – The drawing concerns Cross country. One of my team mates is nicknamed the Boar. “When the going gets tough the toughs get going”.

When running gets tough, toughs get running…

Prima di / Before Miguel

Nella vignetta un episodio pomeridiano: mi do’ appuntamento con un compagno di squadra, Davide Capizi, per prendere il pettorale della Corsa di Miguel allo IUSM del Foro Italico, e ne approfitto per dargli una mano a smistare. Pensavo fosse più facile disegnarlo (il Capizi), invece l’ho trovato ostico. – Miguel’s race, drawing the bib numbers with a team mate…

Before Miguel’s race

PM via dei Genieri. 4 x (300m  LL +1 km 5’00 + STR).

E’ il primo giorno in cui il dolore mi sembra passato, almeno fino all’allenamento! Dopo ogni seduta di stretching riprendere a correre è abbastanza penoso, ma almeno il passo è fluido.

 

Presentazione / Introduction

Con questa vignetta mi sono presentato alla squadra alla vigilia della Roma Ostia del 2010. – With this drawing I introduced myself to the rest of the team. My brother Ugo is a top runner, I’m rather on the bottom end. Apart from the hair, during the Roma Ostia Half Marathon of 2010, you could recognize us from the bib number…

Apart from the hair, you could recognize me and my brother by the bib number…